Друзья, вы, наверное, заметили, что в последнее время у нас проблемы с выходом субтитровк новым сериям. Это происходит по нескольким причинам, главная из которых - большая задержка, с которой выходят субтитры на английском языке. В связи с этим нужен человечек, который умеет и готов работать с субтитрами в пятницу после 16:00 мск.
Никакого перевода от него требоваться не будет, задача будет состоять в том, чтобы заменять английский текст субтитров на переведенный русский, который будет присылаться в отдельном файле. Однако хотя бы некоторое знание языка необходимо, чтобы правильно "разрезать" фразы на кусочки. Если кто-то готов помочь, обращайтесь в личку к Kiera_McCraith
ВНИМАНИЕ! Копирование материала полностью запрещено !
Consuelina (21.04.2010 11:36) У меня несколько вопросов: 1. Когда выходят английские субтитры? 2. Сколько по времени занимает составление субтитров с готовым таймингом и переводом?
Kiera_McCraith (21.04.2010 12:30) 1. Английские субтитры выходят по-разному и в этом вся проблема. На прошлой неделе они появились около трех. 2. Перевод у меня уже готов к 12 часам, на тайминг по готовым сабам уходит часа два, поэтому я не всегда успеваю скопировать весь текст до ухода на работу.
Consuelina (21.04.2010 13:13) Перевод готовится все равно независимо от англ. субтитров. У меня такое предложение - я могу с утра попровать параллельно готовить просто голый тайминг с тестовой фразой "реплика", например. Есть шанс, что к 12 я как раз и подготовлю сам тайминг и можно будет сразу вставлять перевод. И английские сабы нам вообще будут не нужны. Но опыт у меня достаточно теоретический и в своих силах я не уверена. В крайнем случае конкретно завтра я свободна и на меня можно рассчитывать как минимум по варианту "скопировать-вставить".